Scusate il titolo in inglese. Non che il lavoro del signor Fusari mi sia dispiaciuto ma è per forza di cose soggetto a determinate logiche commerciali,
Ad ogni modo per correttezza questo è il titolo italiano del libro:
Buona Apocalisse a tutti!
Questa invece la mia traduzione (alla buona si intende) del titolo originale:
Buoni presagi: le belle e accurate profezie di Agnes Nutter, Strega
Un giorno spero che qualcuno avrà la misericordia di spiegarmi perché questo titolo non andava bene per il mercato italiano.
Ma... non è di questo che volevo parlare.
La prima pubblicazione è del 1990. Io l'ho letto solo ora, nel 2012.
Ventidue anni dopo.
Ventidue anni e la storia funziona ancora a meraviglia. Potrebbero utilizzarlo oggigiorno per farne un film e alla gente non verrebbe nemmeno in mente che è una storia di ventidue anni.
Ritengo sia perché i signori Gaiman e Pratchett sono molto bravi a osservare le persone. Ed poi il motivo per cui i loro libri sono fantastici!
Certo, il libro è pieno di Humor Inglese e qualche riferimento può essere che sia passato di moda. Magari qualche gioco di parole o qualche pezzo di critica sociale è un po' obsoleto.
Ma sono solo dettagli.
La storia non ve la racconto perché è più bello così.
E se non l'avete ancora letto, fatelo perché merita davvero.
Image by sofieskein
Nessun commento:
Posta un commento